Chớ khua tổ kiến trên cây, chớ đánh cáo cây ngoài nội

Direct English translation

Do not stir up the ants' nest in the tree, do not strike at the fox tree out in the fields.

Equivalent English version

Let sleeping dogs lie

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta đừng làm những việc dại dột, vô ích, không đem lại kết quả còn có thể chuốc họa vào thân. Thường dùng để răn đe sự nông nổi, thiếu suy tính.
English explanation
It advises against doing foolish, pointless things that bring no benefit and may even cause trouble for oneself. It is used to warn against rash and thoughtless actions.